
República Democrática do Congo: A ADRA ajuda os refugiados que não podem receber educação
Venancia não sabe quando é que a violência começou.

Venancia não sabe quando é que a violência começou.

A dry spell in the place of a rainy season is rarely good for the farmers and communities who depend on agriculture for their food and livelihoods.

When Cyclone Fani tore through the village of Danapada in India, Manju knew her home and family wouldn’t be safe. She sent her children to stay with relatives and took shelter with her neighbors until she was able to return to her house.

Antes de 2015, Emilienne estava sempre carrancuda. A mãe de quatro filhos em Madagáscar tinha boas razões para isso: o marido tinha-a deixado, os filhos tinham fome e ela não tinha dinheiro para pagar as propinas.

Uma mãe não é apenas um substantivo. Como verbo, ser mãe pode significar muitas coisas: amar, ensinar, prover, curar, ouvir, sacrificar, inspirar. A lista continua.

Glorimar recalls the horrors of Hurricane Maria like it was yesterday. The powerful storm all but destroyed her community in Puerto Rico—the place she’d called home her entire life

Carlos is truly a renaissance man. In his native Venezuela, Carlos studied and graduated from university with a degree in communication, worked as a tailor, volunteered as a sign language interpreter, and formed part of a cultural dance group

Em Madagáscar, não chove há quase dois anos, a terra está compactada e apenas um cato ocasional quebra o horrível mar de castanho - e mesmo esses começam a murchar devido à falta de chuva.

Quando o terramoto de magnitude 7,5 atingiu a Indonésia em 28 de setembro, Asdar não estava preparado. Tinha acabado de regressar do trabalho para almoçar em casa, em Petobo, uma pequena aldeia do norte do país, quando os primeiros tremores se fizeram sentir.

Mrs. Juana Zelaya is a 57-year-old mother and wife who lives in the community of Las Casitas, 89 kilometers from the capital of Hondura

Quando a guerra chegou à sua cidade natal, Novomoskovsk, Dmytro Trebushkov e a sua mulher enfrentaram uma escolha impossível: ficar na casa que tinham construído com os seus filhos adoptivos ou fugir sem nada para além da fé

No mundo atual, a fronteira entre as crises naturais e as provocadas pelo homem é cada vez mais ténue - e as consequências são profundamente pessoais.

Every person deserves the dignity of a safe toilet. Yet, in 2025, nearly half the world’s population still lives without one.

É maravilhoso falar sobre algo tão próximo dos nossos corações: a missão da Igreja Adventista do Sétimo Dia.

Nas salas de aula de Baalbek e do Monte Líbano, crianças que fugiram da guerra e das dificuldades sentam-se lado a lado com os seus colegas libaneses, abrindo livros, recitando lições e redescobrindo o que significa sonhar de novo. Por detrás de cada um destes rostos esperançosos está um professor - um guia firme e compassivo que molda o futuro mesmo nos tempos mais incertos.

No terceiro sábado de cada mês, Terrina Williams conta a história das crianças na Igreja Adventista do Sétimo Dia de Meadowbridge, em Mechanicsville, Virgínia. Este ano, o sábado, 21 de junho, foi um dia especial - o Dia Mundial do Refugiado.

Com o sol a brilhar no telhado de lata, ouvi-a contar como fugiu para salvar a vida. Na colónia de refugiados a que chegou, não viu outra opção senão vender o corpo.

Em todo o mundo, milhões de crianças estão a preparar-se para regressar à escola - algumas com mochilas e lápis novinhos em folha, outras simplesmente com a esperança de um futuro melhor. Na ADRA, acreditamos que a educação muda tudo.

No Médio Oriente, onde o frio do inverno é mais intenso para as pessoas deslocadas ou que vivem na pobreza, a determinação tranquila de um pai conta uma história poderosa sobre amor, dignidade e sobrevivência

Todos os anos, a turma da Escola Sabatina de Shelly Bradley folheava o Catálogo de Ofertas da ADRA, escolhendo um projeto para financiar até ao Natal.