
Таиланд: Как новые кухонные плиты помогли деревне Пхиенг Так
Ha Thi Thom, 23 years old, is living with her husband and two sons in Phieng Tac village, Kim Cuc commune, Bao Lac district.

Ha Thi Thom, 23 years old, is living with her husband and two sons in Phieng Tac village, Kim Cuc commune, Bao Lac district.

More than a year ago, a bright-eyed and slender nine-year-old girl named Malee* was offered refuge at Keep Girls Safe (KGS), a shelter in the rural district of Chiang Rai, run by ADRA in Thailand.

Three months ago, Esa was wasting away from a lack of food. Due to nationwide instability, there was little in the small Yemeni village of Al-Noba for the one-year-old to eat.

“I am scared to die from hunger,” Marie-Julina said.
“Со мной живут восемь детей и четверо внуков”, - говорит она. “Я отвечаю за их выживание. Вот уже восемь лет нам нечего есть. Мы сажали, но ничего не вырастало.

“My children cry when they are hungry. And they are always hungry because I have so little to feed them. This drought has stolen our lives.

Anwara has lived a nightmare. Her village was burned to the ground and her husband brutally murdered, forcing her to flee through the night to find safety for her children.

Во всем мире матери, подобные Мао, живут в страхе потерять еще одного ребенка из-за грязной воды.

It seems as if Adia and Endana have always led a difficult life. In 2013, when the sisters were only 6 and 7 years old, their mother died, and soon afterward their older brothers left to find food and work. To this day, they haven’t returned.
Tembwe is a 51-year-old farmer living in Zambia. He supports his family of 12, including his wife and eight of their own kids, as well as two orphan children from his late sister.

Samira and her grandson arrived in Bangladesh from the Rakhine state in Myanmar. Her four daughters were killed by militants with machetes, leaving her to flee with the young baby to save both of their lives.

Когда война докатилась до их родного города Новомосковска, Дмитрий Требушков и его жена оказались перед невозможным выбором: остаться в доме, который они построили вместе со своими приемными детьми, или бежать, не имея ничего, кроме веры.

В современном мире грань между природными и антропогенными кризисами становится все более размытой, а их последствия - глубоко личными.

Every person deserves the dignity of a safe toilet. Yet, in 2025, nearly half the world’s population still lives without one.

Это замечательно - общаться о том, что так близко нашим сердцам: о миссии Церкви адвентистов седьмого дня.

В классах по всему Баальбеку и Горному Ливану дети, бежавшие от войны и лишений, сидят бок о бок со своими ливанскими сверстниками, открывают книги, читают уроки и заново открывают для себя, что значит снова мечтать. За каждым из этих полных надежды лиц стоит учитель - надежный, сострадательный проводник, формирующий будущее даже в самые неопределенные времена.

В третью субботу каждого месяца Террина Уильямс рассказывает детскую историю в церкви адвентистов седьмого дня Мидоубридж в Механиксвилле, штат Вирджиния. В этом году суббота, 21 июня, была особенной - Всемирный день беженцев.

Под солнцем, палящим на жестяной крыше, я услышал ее рассказ о том, как она спасалась бегством. В поселении беженцев, куда она попала, у нее не было другого выхода, кроме как продать свое тело.

По всему миру миллионы детей готовятся вернуться в школу - одни с новыми рюкзаками и карандашами, другие просто с надеждой на лучшее будущее. В АДРА мы верим, что образование меняет все.

На Ближнем Востоке, где зимняя стужа еще сильнее бьет по перемещенным лицам или тем, кто живет в нищете, тихая решимость одного отца рассказывает мощную историю о любви, достоинстве и выживании

Каждый год класс субботней школы Шелли Брэдли пролистывал каталог подарков ADRA, выбирая проект, который нужно профинансировать к Рождеству.