
Демократическая Республика Конго: ADRA помогает беженцам, которые не могут получить образование
Венансия не знает, когда началось насилие.

Венансия не знает, когда началось насилие.

A dry spell in the place of a rainy season is rarely good for the farmers and communities who depend on agriculture for their food and livelihoods.

Когда циклон "Фани" пронесся по деревне Данапада в Индии, Манджу знала, что ее дом и семья не будут в безопасности. Она отправила детей к родственникам и укрылась у соседей, пока не смогла вернуться в свой дом.

До 2015 года Эмильенна всегда была хмурой. У матери четверых детей с Мадагаскара были веские причины: от нее ушел муж, дети голодали, а она не могла позволить себе платить за учебу.

A mother is not just a noun. As a verb, to mother can mean many things: to love, to teach, to provide, to heal, to listen, to sacrifice, to inspire. The list goes on.

Glorimar recalls the horrors of Hurricane Maria like it was yesterday. The powerful storm all but destroyed her community in Puerto Rico—the place she’d called home her entire life

Carlos is truly a renaissance man. In his native Venezuela, Carlos studied and graduated from university with a degree in communication, worked as a tailor, volunteered as a sign language interpreter, and formed part of a cultural dance group

In Madagascar, It hasn’t rained for almost two years, the earth is packed hard, and only the occasional cactus breaks the horrific sea of brown—and even they are starting to wither from the lack of rain.

When the magnitude 7.5 earthquake hit Indonesia on September 28, Asdar was unprepared. He had just returned from work for lunch at his home in Petobo, a small northern village when the first tremors struck.

Mrs. Juana Zelaya is a 57-year-old mother and wife who lives in the community of Las Casitas, 89 kilometers from the capital of Hondura

Когда война докатилась до их родного города Новомосковска, Дмитрий Требушков и его жена оказались перед невозможным выбором: остаться в доме, который они построили вместе со своими приемными детьми, или бежать, не имея ничего, кроме веры.

В современном мире грань между природными и антропогенными кризисами становится все более размытой, а их последствия - глубоко личными.

Every person deserves the dignity of a safe toilet. Yet, in 2025, nearly half the world’s population still lives without one.

Это замечательно - общаться о том, что так близко нашим сердцам: о миссии Церкви адвентистов седьмого дня.

В классах по всему Баальбеку и Горному Ливану дети, бежавшие от войны и лишений, сидят бок о бок со своими ливанскими сверстниками, открывают книги, читают уроки и заново открывают для себя, что значит снова мечтать. За каждым из этих полных надежды лиц стоит учитель - надежный, сострадательный проводник, формирующий будущее даже в самые неопределенные времена.

В третью субботу каждого месяца Террина Уильямс рассказывает детскую историю в церкви адвентистов седьмого дня Мидоубридж в Механиксвилле, штат Вирджиния. В этом году суббота, 21 июня, была особенной - Всемирный день беженцев.

Под солнцем, палящим на жестяной крыше, я услышал ее рассказ о том, как она спасалась бегством. В поселении беженцев, куда она попала, у нее не было другого выхода, кроме как продать свое тело.

По всему миру миллионы детей готовятся вернуться в школу - одни с новыми рюкзаками и карандашами, другие просто с надеждой на лучшее будущее. В АДРА мы верим, что образование меняет все.

На Ближнем Востоке, где зимняя стужа еще сильнее бьет по перемещенным лицам или тем, кто живет в нищете, тихая решимость одного отца рассказывает мощную историю о любви, достоинстве и выживании

Каждый год класс субботней школы Шелли Брэдли пролистывал каталог подарков ADRA, выбирая проект, который нужно профинансировать к Рождеству.